torstai 13. syyskuuta 2012

H.P. Lovecraft: Hautausmaan kauhu ja muita kertomuksia. Kootut teokset osa 4. Kustannus Jalava 2012.


Tähtivaeltaja 3/2012

Kustannus Jalavan Lovecraftin koottujen teosten suomennosprojekti on edennyt jo toiseksi viimeiseen osaan. Nyt julkaistu neljäs osa sisältää alkupuolen osalta Lovecraftin yhdessä muiden kirjoittajien kanssa tekemiä novelleja, joiden kädenjäljessä makaaberin mestarin ote kuitenkin selvästi erottuu. Mukana on Cthulhu-aineistoa, omituisia oppineita henkilöitä, ja muutakin Lovecraftille luonteenomaista tarinointia.

Novellien laatu vaihtelee huomattavasti, samoin suomennosten. Kiireen tuntua käännöksissä on havaittavissa muun muassa oikoluvun osalta. Suomennokset eivät ole kaikilta osin aivan viimeisteltyjä, huolellisuus on hakusessa. Erityisen paljon kieli- ja huolimattomuusvirheitä on jäänyt novelliin ”Juan Romeron muutos”. Vaikuttaa siltä, että sitä ei ole oikoluettu ollenkaan. Tällainen viimeistelemättömyys novellikokoelmassa on Lovecraftin ystävälle pettymys.

Koottujen teosten arvolle huolitellumpi kieli- sekä käännösasu olisi tehnyt oikeutta. Myös sarjan ulkoasu erivärisine kansineen on karamellimainen. Neljäs osa hehkuu syvän violettina. Laatu on nykyään eräissä kustantamoissa ilmeisen aliarvostettua. Taloudelliset seikat ilmeisesti ajavat huolellisen toimitustyön ohi. Sääli. Kootut teokset olisi kyllä rehellisyyden nimissä pitänyt julkaista komeammassa asussa, sidottuna, mieluiten mustaan nahkaan käärittynä.

Lovecraftin pienoisromaani ”Charles Dexter Wardin tapaus” on mukana tässä neljännessä osassa. Samoin lyhyt klassikko ”Nyarlathotep” löytyy, joskin käännös jättää huomattavan paljon toivomisen varaa. Kokoelman päättää runoelma ”Yuggothin kylvö”. En osaa arvioida, aiotaanko mestarin runoja suomentaa viimeiseen osaan enemmänkin: niitähän riittää kokonaisen tiiliskiven verran.

Varsinaisia mestariteoksia ei Koottujen teosten neljännestä osasta löydy. Sen sijaan kuriositeetteja ja humoristisia – tarkoituksella tai tahattomasti – lyhyitä erikoisia on enemmän kuin tarpeeksi. ”Charles Dexter Wardin tapaus” nousee tietenkin kokoelman helmeksi, mutta se on varmasti tuttu jo ainakin intohimoisimmille Lovecraft-faneille. Toisaalta varhaisempi yksittäisteos, Ilkka Äärelän sama käännös kuin tässä Koottujen teosten neljännessä osassa, on jo pitkään ollut keräilyharvinaisuus, joten niille, jotka eivät lue mestaria englanniksi, tämäkin Koottujen teosten osa on varmasti mieluisa julkaisu. Kaikista puutteistaan huolimatta.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Huomaa: vain tämän blogin jäsen voi lisätä kommentin.